feat: BSH-Pegelauswahl und Fix für Eintragstag beim Gezeiten-Abruf
Bei fehlgeschlagenem Auto-Abruf nächste BSH-Stationen anbieten; Reisetag korrekt aus dem Eintrag parsen und Vergangenheitshinweis anzeigen. Co-authored-by: Cursor <cursoragent@cursor.com>
This commit is contained in:
@@ -200,6 +200,9 @@
|
||||
"tide_position_stale": "Den sidste position er ældre end 2 timer. Log position igen eller angiv afgangshavn.",
|
||||
"tide_fetch_failed": "Tidevand kunne ikke hentes.",
|
||||
"tide_no_data": "Ingen tidevandsdata for dette sted.",
|
||||
"tide_no_data_for_date": "Ingen BSH-prognose for rejsedagen {{date}} (kun fremtidige tidspunkter).",
|
||||
"tide_pick_station_title": "Vælg tidevandsmåler",
|
||||
"tide_pick_station_hint": "Vælg den nærmeste BSH-måler for tidevandsprognosen.",
|
||||
"tide_place_not_found": "“{{place}}” kunne ikke findes — angiv en kystby eller havn.",
|
||||
"tide_fetched_at_position": "Officiel BSH-prognose fra nærmeste tidevandsmåler.",
|
||||
"tide_open_meteo_fallback": "Modelprognose (Open-Meteo) — ingen BSH-station inden for rækkevidde.",
|
||||
|
||||
@@ -200,6 +200,9 @@
|
||||
"tide_position_stale": "Die letzte Position ist älter als 2 Stunden. Bitte Position erneut setzen oder Abfahrtsort eintragen.",
|
||||
"tide_fetch_failed": "Gezeiten konnten nicht abgerufen werden.",
|
||||
"tide_no_data": "Für diesen Ort liegen keine Gezeitendaten vor.",
|
||||
"tide_no_data_for_date": "Für den Reisetag {{date}} liegt keine BSH-Vorhersage vor (nur zukünftige Termine).",
|
||||
"tide_pick_station_title": "Pegel auswählen",
|
||||
"tide_pick_station_hint": "Wähle den nächstgelegenen BSH-Pegel für die Gezeiten-Vorhersage.",
|
||||
"tide_place_not_found": "„{{place}}“ konnte nicht geortet werden — bitte einen Küstenort oder Hafen angeben.",
|
||||
"tide_fetched_at_position": "Amtliche BSH-Vorhersage vom nächstgelegenen Pegel.",
|
||||
"tide_open_meteo_fallback": "Modellprognose (Open-Meteo) — keine BSH-Station in Reichweite.",
|
||||
|
||||
@@ -200,6 +200,9 @@
|
||||
"tide_position_stale": "The last position is older than 2 hours. Log position again or enter a departure port.",
|
||||
"tide_fetch_failed": "Could not fetch tide data.",
|
||||
"tide_no_data": "No tide data available for this location.",
|
||||
"tide_no_data_for_date": "No BSH forecast for travel day {{date}} (future dates only).",
|
||||
"tide_pick_station_title": "Select tide gauge",
|
||||
"tide_pick_station_hint": "Choose the nearest BSH gauge for the tide forecast.",
|
||||
"tide_place_not_found": "“{{place}}” could not be geocoded — please use a coastal place or harbour name.",
|
||||
"tide_fetched_at_position": "Official BSH forecast from the nearest tide gauge.",
|
||||
"tide_open_meteo_fallback": "Model forecast (Open-Meteo) — no BSH station within range.",
|
||||
|
||||
@@ -200,6 +200,9 @@
|
||||
"tide_position_stale": "La última posición tiene más de 2 horas. Registra la posición o indica el puerto de salida.",
|
||||
"tide_fetch_failed": "No se pudieron obtener las mareas.",
|
||||
"tide_no_data": "No hay datos de marea para este lugar.",
|
||||
"tide_no_data_for_date": "Sin pronóstico BSH para el día de viaje {{date}} (solo fechas futuras).",
|
||||
"tide_pick_station_title": "Elegir marégrafo",
|
||||
"tide_pick_station_hint": "Elige el marégrafo BSH más cercano para el pronóstico de mareas.",
|
||||
"tide_place_not_found": "«{{place}}» no se encontró — indica un lugar costero o puerto.",
|
||||
"tide_fetched_at_position": "Pronóstico oficial del BSH desde la marégrafo más cercana.",
|
||||
"tide_open_meteo_fallback": "Pronóstico modelo (Open-Meteo) — sin estación BSH en el área.",
|
||||
|
||||
@@ -200,6 +200,9 @@
|
||||
"tide_position_stale": "La dernière position date de plus de 2 heures. Enregistrez la position ou indiquez le port de départ.",
|
||||
"tide_fetch_failed": "Impossible de récupérer les marées.",
|
||||
"tide_no_data": "Aucune donnée de marée pour cet endroit.",
|
||||
"tide_no_data_for_date": "Pas de prévision BSH pour le jour de voyage {{date}} (dates futures uniquement).",
|
||||
"tide_pick_station_title": "Choisir un marégraphe",
|
||||
"tide_pick_station_hint": "Choisissez le marégraphe BSH le plus proche pour la prévision.",
|
||||
"tide_place_not_found": "« {{place}} » introuvable — indiquez un lieu côtier ou un port.",
|
||||
"tide_fetched_at_position": "Prévision officielle BSH depuis la marégraphe la plus proche.",
|
||||
"tide_open_meteo_fallback": "Prévision modèle (Open-Meteo) — aucune station BSH à proximité.",
|
||||
|
||||
@@ -200,6 +200,9 @@
|
||||
"tide_position_stale": "Siste posisjon er eldre enn 2 timer. Logg posisjon på nytt eller angi avreisehavn.",
|
||||
"tide_fetch_failed": "Kunne ikke hente tidevann.",
|
||||
"tide_no_data": "Ingen tidevannsdata for dette stedet.",
|
||||
"tide_no_data_for_date": "Ingen BSH-prognose for reisedagen {{date}} (kun fremtidige tidspunkter).",
|
||||
"tide_pick_station_title": "Velg tidevannsmåler",
|
||||
"tide_pick_station_hint": "Velg nærmeste BSH-måler for tidevannsprognosen.",
|
||||
"tide_place_not_found": "«{{place}}» ble ikke funnet — oppgi en kyststad eller havn.",
|
||||
"tide_fetched_at_position": "Offisiell BSH-prognose fra nærmeste tidevannsmåler.",
|
||||
"tide_open_meteo_fallback": "Modellprognose (Open-Meteo) — ingen BSH-stasjon innen rekkevidde.",
|
||||
|
||||
@@ -200,6 +200,9 @@
|
||||
"tide_position_stale": "Senaste positionen är äldre än 2 timmar. Logga position igen eller ange avgångshamn.",
|
||||
"tide_fetch_failed": "Kunde inte hämta tidvatten.",
|
||||
"tide_no_data": "Inga tidvattendata för denna plats.",
|
||||
"tide_no_data_for_date": "Ingen BSH-prognos för resedagen {{date}} (endast framtida tider).",
|
||||
"tide_pick_station_title": "Välj tidvattensmätare",
|
||||
"tide_pick_station_hint": "Välj närmaste BSH-mätare för tidvattenprognosen.",
|
||||
"tide_place_not_found": "“{{place}}” kunde inte hittas — ange en kustort eller hamn.",
|
||||
"tide_fetched_at_position": "Officiell BSH-prognos från närmaste tidvattensmätare.",
|
||||
"tide_open_meteo_fallback": "Modellprognos (Open-Meteo) — ingen BSH-station inom räckhåll.",
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user