# English translations for Elpatrons Datumsrechner. # Copyright (C) 2025 M. Busche # This file is distributed under the same license as the Elpatrons Datumsrechner package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.3.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: elpatron@mailbox.org\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-01 15:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-08-01 15:58+0100\n" "Last-Translator: M. Busche \n" "Language: en\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: templates/index.html:12 msgid "Elpatrons Datumsrechner – Open Source Kalender- und Datumsberechnungen" msgstr "Elpatrons Date Calculator – Open Source Calendar and Date Calculations" #: templates/index.html:13 msgid "Elpatrons Datumsrechner: Open Source Web-App für Kalender- und Datumsberechnungen. Tage, Werktage, Wochen, Monate, Kalenderwochen, Wochentage und mehr berechnen – barrierefrei, werbefrei, trackingfrei, kostenlos." msgstr "Elpatrons Date Calculator: Open Source web app for calendar and date calculations. Calculate days, workdays, weeks, months, calendar weeks, weekdays and more – accessible, ad-free, tracking-free, free of charge." #: templates/index.html:14 msgid "Datum, Kalender, Datumsrechner, Werktage, Tage zählen, Kalenderwoche, Wochentag, Open Source, Python, Flask, barrierefreiheit, barrierefrei, kostenlos, werbefrei, trackingfrei, cookiefrei" msgstr "Date, Calendar, Date Calculator, Workdays, Count Days, Calendar Week, Weekday, Open Source, Python, Flask, accessibility, accessible, free, ad-free, tracking-free, cookie-free" #: templates/index.html:15 msgid "Elpatrons Datumsrechner – Open Source Kalender- und Datumsberechnungen" msgstr "Elpatrons Date Calculator – Open Source Calendar and Date Calculations" #: templates/index.html:16 msgid "Open Source Web-App für Kalender- und Datumsberechnungen. Werbefrei, trackingfrei, kostenlos." msgstr "Open Source web app for calendar and date calculations. Ad-free, tracking-free, free of charge." #: templates/index.html:17 msgid "website" msgstr "website" #: templates/index.html:18 msgid "https://codeberg.org/elpatron/datecalc" msgstr "https://codeberg.org/elpatron/datecalc" #: templates/index.html:19 msgid "/static/logo.svg" msgstr "/static/logo.svg" #: templates/index.html:20 msgid "width=device-width, initial-scale=1" msgstr "width=device-width, initial-scale=1" #: templates/index.html:21 msgid "true" msgstr "true" #: templates/index.html:22 msgid "yes" msgstr "yes" #: templates/index.html:23 msgid "default" msgstr "default" #: templates/index.html:24 msgid "telephone=no" msgstr "telephone=no" #: templates/index.html:25 msgid "IE=edge" msgstr "IE=edge" #: templates/index.html:26 msgid "Elpatrons Datumsrechner" msgstr "Elpatrons Date Calculator" #: templates/index.html:27 msgid "#2563eb" msgstr "#2563eb" #: templates/index.html:28 msgid "/static/favicon.ico" msgstr "/static/favicon.ico" #: templates/index.html:29 msgid "Hilfe anzeigen" msgstr "Show Help" #: templates/index.html:30 msgid "Hilfe anzeigen" msgstr "Show Help" #: templates/index.html:31 msgid "Öffnet ein Hilfefenster mit Informationen über den Datumsrechner" msgstr "Opens a help window with information about the date calculator" #: templates/index.html:32 msgid "Elpatrons" msgstr "Elpatrons" #: templates/index.html:33 msgid "Datumsrechner" msgstr "Date Calculator" #: templates/index.html:34 msgid "Eine freie Web-App: barrierefrei, werbefrei, trackingfrei, lizenzfrei und kostenfrei." msgstr "A free web app: accessible, ad-free, tracking-free, license-free and cost-free." #: templates/index.html:35 msgid "Anzahl der Tage/Werktage zwischen zwei Daten" msgstr "Number of days/workdays between two dates" #: templates/index.html:36 msgid "Startdatum:" msgstr "Start date:" #: templates/index.html:37 msgid "Heute" msgstr "Today" #: templates/index.html:38 msgid "Enddatum:" msgstr "End date:" #: templates/index.html:39 msgid "Optionen" msgstr "Options" #: templates/index.html:40 msgid "Nur Werktage" msgstr "Workdays only" #: templates/index.html:41 msgid "Feiertage berücksichtigen für:" msgstr "Consider holidays for:" #: templates/index.html:42 msgid "(kein Bundesland)" msgstr "(no state)" #: templates/index.html:43 msgid "Baden-Württemberg" msgstr "Baden-Württemberg" #: templates/index.html:44 msgid "Bayern" msgstr "Bavaria" #: templates/index.html:45 msgid "Berlin" msgstr "Berlin" #: templates/index.html:46 msgid "Brandenburg" msgstr "Brandenburg" #: templates/index.html:47 msgid "Bremen" msgstr "Bremen" #: templates/index.html:48 msgid "Hamburg" msgstr "Hamburg" #: templates/index.html:49 msgid "Hessen" msgstr "Hesse" #: templates/index.html:50 msgid "Mecklenburg-Vorpommern" msgstr "Mecklenburg-Vorpommern" #: templates/index.html:51 msgid "Niedersachsen" msgstr "Lower Saxony" #: templates/index.html:52 msgid "Nordrhein-Westfalen" msgstr "North Rhine-Westphalia" #: templates/index.html:53 msgid "Rheinland-Pfalz" msgstr "Rhineland-Palatinate" #: templates/index.html:54 msgid "Saarland" msgstr "Saarland" #: templates/index.html:55 msgid "Sachsen" msgstr "Saxony" #: templates/index.html:56 msgid "Sachsen-Anhalt" msgstr "Saxony-Anhalt" #: templates/index.html:57 msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "Schleswig-Holstein" #: templates/index.html:58 msgid "Thüringen" msgstr "Thuringia" #: templates/index.html:59 msgid "Berechnen" msgstr "Calculate" #: templates/index.html:60 msgid "Ergebnis vorlesen" msgstr "Read result aloud" #: templates/index.html:61 msgid "Ergebnis vorlesen" msgstr "Read result aloud" #: templates/index.html:62 msgid "Anzahl der Werktage zwischen" msgstr "Number of workdays between" #: templates/index.html:63 msgid "und" msgstr "and" #: templates/index.html:64 msgid "(Feiertage:" msgstr "(Holidays:" #: templates/index.html:65 msgid "Anzahl der Tage zwischen" msgstr "Number of days between" #: templates/index.html:66 msgid "Davon sind" msgstr "Of which" #: templates/index.html:67 msgid "Tage Wochenendtage." msgstr "days are weekend days." #: templates/index.html:68 msgid "Feiertage (Mo-Fr," msgstr "holidays (Mon-Fri," #: templates/index.html:69 msgid "Wochentag eines Datums" msgstr "Weekday of a date" #: templates/index.html:70 msgid "Datum:" msgstr "Date:" #: templates/index.html:71 msgid "Anzeigen" msgstr "Show" #: templates/index.html:72 msgid "Wochentag von" msgstr "Weekday of" #: templates/index.html:73 msgid "Kalenderwoche eines Datums" msgstr "Calendar week of a date" #: templates/index.html:74 msgid "Kalenderwoche berechnen" msgstr "Calculate calendar week" #: templates/index.html:75 msgid "Kalenderwoche von" msgstr "Calendar week of" #: templates/index.html:76 msgid "Start-/Enddatum zu Kalenderwoche" msgstr "Start/end date to calendar week" #: templates/index.html:77 msgid "Jahr:" msgstr "Year:" #: templates/index.html:78 msgid "Kalenderwoche:" msgstr "Calendar week:" #: templates/index.html:79 msgid "Start-/Enddatum berechnen" msgstr "Calculate start/end date" #: templates/index.html:80 msgid "Start-/Enddatum der KW" msgstr "Start/end date of week" #: templates/index.html:81 msgid "im Jahr" msgstr "in year" #: templates/index.html:82 msgid "Datum plus/minus X Tage/Wochen/Monate" msgstr "Date plus/minus X days/weeks/months" #: templates/index.html:83 msgid "Anzahl:" msgstr "Amount:" #: templates/index.html:84 msgid "Rechenrichtung" msgstr "Calculation direction" #: templates/index.html:85 msgid "addieren" msgstr "add" #: templates/index.html:86 msgid "subtrahieren" msgstr "subtract" #: templates/index.html:87 msgid "Einheit und Werktage" msgstr "Unit and workdays" #: templates/index.html:88 msgid "Einheit:" msgstr "Unit:" #: templates/index.html:89 msgid "Tage" msgstr "Days" #: templates/index.html:90 msgid "Wochen" msgstr "Weeks" #: templates/index.html:91 msgid "Monate" msgstr "Months" #: templates/index.html:92 msgid "Nur Werktage" msgstr "Workdays only" #: templates/index.html:93 msgid "Hilfe schließen" msgstr "Close help" #: templates/index.html:94 msgid "Was ist Elpatrons Datumsrechner?" msgstr "What is Elpatrons Date Calculator?" #: templates/index.html:95 msgid "Der Datumsrechner kann verschiedene Datumsberechnungen durchführen:" msgstr "The date calculator can perform various date calculations:" #: templates/index.html:96 msgid "Anzahl der Tage zwischen zwei Daten" msgstr "Number of days between two dates" #: templates/index.html:97 msgid "Anzahl der Werktage zwischen zwei Daten" msgstr "Number of workdays between two dates" #: templates/index.html:98 msgid "Anzeige des Wochentags eines Datums" msgstr "Display of the weekday of a date" #: templates/index.html:99 msgid "Datum plus/minus X Tage" msgstr "Date plus/minus X days" #: templates/index.html:100 msgid "Datum plus/minus X Werktage" msgstr "Date plus/minus X workdays" #: templates/index.html:101 msgid "Datum plus/minus X Wochen/Monate" msgstr "Date plus/minus X weeks/months" #: templates/index.html:102 msgid "Kalenderwoche zu Datum" msgstr "Calendar week to date" #: templates/index.html:103 msgid "Start-/Enddatum einer Kalenderwoche eines Jahres" msgstr "Start/end date of a calendar week of a year" #: templates/index.html:104 msgid "Online Datumsrechner gibt es bereits in einer Vielzahl, warum also noch einer?" msgstr "Online date calculators already exist in abundance, so why another one?" #: templates/index.html:105 msgid "Aus zwei Gründen:" msgstr "For two reasons:" #: templates/index.html:106 msgid "Finde mal einen Datumsrechner, der nicht vollkommen verseucht mit Werbung, Tracking und Cookies ist!" msgstr "Try to find a date calculator that isn't completely infested with ads, tracking and cookies!" #: templates/index.html:107 msgid "Das hat mich so geärgert, dass ich meinen eigenen programmiert habe." msgstr "This annoyed me so much that I programmed my own." #: templates/index.html:108 msgid "Genau genommen nicht ich selbst. Diese App wurde zum überwiegenden Teil von KI nach meinen Anweisungen entwickelt (Vibe Coding)." msgstr "Actually not me myself. This app was developed largely by AI following my instructions (Vibe Coding)." #: templates/index.html:109 msgid "Was du noch wissen solltest" msgstr "What else you should know" #: templates/index.html:110 msgid "Ich habe versucht, die App möglichst barrierefrei zu gestalten, um Menschen mit Einschränkungen die Benutzung zu erleichtern." msgstr "I have tried to make the app as accessible as possible to make it easier for people with disabilities to use." #: templates/index.html:111 msgid "Diese App schnüffelt dir nicht hinterher, sammelt keine persönlichen Daten und geht dir auch sonst (hoffentlich!) in keiner Weise auf die Nerven." msgstr "This app doesn't spy on you, doesn't collect personal data and doesn't get on your nerves in any other way (hopefully!)." #: templates/index.html:112 msgid "Den Quellcode dieser App habe ich auf" msgstr "I have published the source code of this app on" #: templates/index.html:113 msgid "veröffentlicht, du kannst ihn einsehen, verändern oder damit deinen eigenen kleinen Datumsrechner betreiben." msgstr "you can view it, modify it or use it to run your own small date calculator." #: templates/index.html:114 msgid "Die App läuft auf meinem kleinen Home-Server und ist derzeit nicht für große Besucherzahlen ausgelegt." msgstr "The app runs on my small home server and is currently not designed for large visitor numbers." #: templates/index.html:115 msgid "Ich übernehme keine Gewähr für die Funktionalität und die Rechenergebnisse. Die KI, die das programmiert hat, übrigens auch nicht." msgstr "I do not guarantee the functionality and calculation results. By the way, neither does the AI that programmed this." #: templates/index.html:116 msgid "Falls du einen Fehler findest oder eine weitere Funktion wünschst, kannst du mir eine Mail schreiben (siehe Mailto Link in der Fußzeile)" msgstr "If you find a bug or want an additional feature, you can write me an email (see mailto link in the footer)" #: templates/index.html:117 msgid "Hab Spaß mit Elpatrons Datumsrechner! Dein M. Busche" msgstr "Have fun with Elpatrons Date Calculator! Yours, M. Busche" #: templates/index.html:118 msgid "Hilfe-Informationen für den Datumsrechner mit Erklärungen zu allen Funktionen" msgstr "Help information for the date calculator with explanations of all functions" #: templates/index.html:119 msgid "Dies ist ein werbe- und trackingfreier" msgstr "This is an ad- and tracking-free" #: templates/index.html:120 msgid "Open Source Datumsrechner" msgstr "Open Source Date Calculator" #: templates/index.html:121 msgid "REST API Dokumentation (Swagger)" msgstr "REST API Documentation (Swagger)" #: templates/index.html:122 msgid "M. Busche" msgstr "M. Busche" #: app.py:123 msgid "Ungültige Eingabe" msgstr "Invalid input" #: app.py:124 msgid "Nicht unterstützt: Werktage + Wochen." msgstr "Not supported: Workdays + weeks." #: app.py:125 msgid "Nicht unterstützt: Werktage + Monate." msgstr "Not supported: Workdays + months." #: templates/index.html:126 msgid "Sprache auswählen" msgstr "Select language" #: templates/index.html:127 msgid "Deutsch auswählen" msgstr "Select German" #: templates/index.html:131 msgid "English auswählen" msgstr "Select English"